The image “http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif” cannot be displayed, because it contains errors.
譯文 釋文
單字 句型
後語
 
譯文

  
NASA: Space Shuttle Discovery Should Be Able to Fly Home

【太空總署:發現號太空梭應能返家】

 
   
 
釋文

  
【整句話的意思是,美國太空總署表示發現號太空梭應該可以順利返回地球。】


1. 完整句子為【NASA said (that) the space shuttle Discovery should be able to fly home.】。

這個句子的主詞【NASA】是第三人稱單數型的名詞,它後面搭配的是動詞【say(說;表示)】的過去式【said(說過;表示了)】。


2. the space shuttle Discovery:發現號太空梭

【space shuttle】就是我們平常耳熟能詳的太空梭,有興趣可以到這裡看看更詳細的資料。
【discovery】這個字的原意是【發現;發覺】的意思,它的原形動詞是【discover】,【discovery】則是名詞。由於【Discovery】在這裡是一個專有名詞,它是美國太空總署旗下一艘太空梭的名字(中文譯名叫做【發現號】),因此要使用大寫字母喔!(專有名詞開頭要使用大寫字母這個規則一定要牢牢記住喔!)

另外,有沒有覺得【Discovery】這個字看起來有點眼熟啊?把它念出來就更耳熟了,不是嗎?沒錯,這個字就是你經常在電視上看到或聽到的【Discovery channel】(Discovery 頻道,或稱探索頻道)囉!它是一個專門介紹【...自然奇觀、人類探險、動物世界、 世界文化以及最先進的科技新知】的電視頻道。

至於【space shuttle Discovery】,這個語法之前我們已經有碰到過了,不知道大家有沒有覺得很熟悉呢?【space shuttle Discovery】其實跟【Pope John Paul II】(試刊號一)和【Queen Elizabeth II】(第7期)的語法是一樣的,都是運用【名詞 + 名字】的概念。只不過之前兩期我們看到的都是用在【人物】(Pope 或 Queen)的身上,這裡則是用在【物品】(space shuttle)上面囉。

使用在【人】的情形:
【頭銜 + 人名】=【Pope + John Paul II】= Pope John Paul II(教宗若望保祿二世)
【頭銜 + 人名】=【Queen + Elizabeth II】= Queen Elizabeth II(女王伊莉莎白二世)

使用在【物】的情形:
【名詞 + 名字】﹦【space shuttle + Discovery】=【太空梭 + 發現號】= space shuttle Discovery(發現號太空梭)


3. be able to +(v.):作【可以;能夠;有能力;有辦法】等解釋。

【be able to】這個片語是指【有能力去做某件事】的意思,【to】後面必需要接一個【動詞】,來構成一個不定詞片語,表示有能力要去做的那件事情。例如:

【例句一】
I am able to buy a new computer after the summer break.
【在這個暑假過後,我就有能力買一台全新的電腦了。】

【例句二】
Are you able to go (to Paris) with me?
【你可以跟我一起去(巴黎)嗎?】


4. to fly home:【飛回家】;在這裡是指太空梭【返回地球】的意思。

【to fly home】在這裡是個不定詞片語,指【飛行回家】的意思。人當然不會飛,所以【to fly】用在人身上時,它的意思通常是指【搭飛機】的意思。比方說:

【例句一】
I will fly to New York tomorrow.
【我明天要搭飛機去紐約。】

【例句二】
My father will fly home next week.
【我父親下星期就會坐飛機回來了。】

不過在這裡,【to fly home】指的並不是搭乘飛機,而是搭乘太空梭,也就是說太空人搭乘太空梭回家(返回地球)的意思。

 
   
 
單字

  
1. NASA :作【(美國的)太空總署;航太總署】解釋。

【NASA】是四個英文字的簡寫,它的全稱是【National Aeronautics and Space Administration】,中文翻譯為【國家航空暨太空總署】,簡稱【太空總署;航太總署】。按這裡有更多關於太空總署的資料喔。


2. should:助動詞【shall】的過去式,常作【應該】解釋。

【should】這個字是個助動詞,它相當常用,通常解釋作【應該】的意思。例如:

【例句一】
You should go to see him.
【你應該去看看他。】

【例句二】
He should read this book.
【他應該讀讀這本書。】

在這一期的句子中,【should be able to】的意思是作【應該能夠】或【應該有辦法】來解釋。

【例句一】
You should be able to catch that bus.
【你應該可以趕得上那班公車的。】

【例句二】
He should be able to do it (for me).
【他應該有辦法(幫我)做到這件事。】


3. able:作【有能力的;有辦法的;有本事的】等解釋。

【able】這個字是個形容詞,作【有能力的;有辦法的】的意思解釋。通常前面要加上【be】動詞,後面要搭配不定詞片語來使用,形成【be able to + V.】的語法。(be able to 的用法,請參閱上面釋文的說明部份。)

另外,【able】還可以用於英文單字的字尾,主要是接在【及物動詞】後面(也可以接於少數的【不及物動詞】後面),作【可...的;能...的】來解釋。例如:

【read + able】=【readable】=【可閱讀的;易於閱讀的;可辨識的】
This paper is not readable.
【這張紙上所寫的字跡無法辨識。(這張紙上所寫的東西看不清楚。)】

【avail + able】=【available】=【可獲得的;可得到的;可買到的;有空的】
This book is not available in the library now.
【這本書現在不在圖書館內。(這本書已經被外借出去了。)】


4. fly:作【飛行;飛翔;開飛機;坐飛機】等解釋。

Birds can fly.
【鳥會飛。】

Time flies.
【時光飛逝!】

 
   
 
句型

  
 【句型分析】
 
 今天這個句子的句型跟上一期的句子可以說是完全一樣,也是一個【句中句】的結構(一個主要的母句裡面包含了一個次要的子句)。

1. 母句(主要句):所使用的句型是【句型三】:S + V + O(主詞 + 動詞 + 受詞)
 = S (NASA) + V (said) + O (that the space shuttle Discovery should be able to fly home)

2. 子句(次要句):所使用的句型是【句型二】:S + V + C(主詞 + 動詞 + 補語)
 = S (the space shuttle Discovery) + V (should be) + C (able to fly home)

【說明】
這個子句(次要句)的作用是用來作為上面的母句(主要句)裡頭的動詞【said】的受詞。由於在所有的詞類中,只有名詞才能作為動詞的受詞,因此(在今天的這個句子中)這個由 that 所帶領的子句就是一個具備有名詞屬性的句子,因此又被稱為【名詞子句】。

(注意!【that 子句】不一定就是【名詞子句】,因為這得看它所扮演的功能而定,【that 子句】也有可能是【形容詞子句】呢!而【名詞子句】也不是只有【that 子句】一種喔!以後若碰到其他的例子時,我們還會再談到其他關於名詞子句的使用方式的。敬請期待囉!^_^)


【句構解析】

(母句)   NASA/   said   / (that)                     名詞子句                         .

(子句)                          (that) the space shuttle Discovery/   should be   / able /  to fly  home.

(母句)   太空總署/  (表示)說   / (that)                 名詞子句                    .

(子句)                                         發現號太空梭/   應該   / 能夠 / 家(返回地球)。


【原句重現】

NASA said (that) the space shuttle Discovery should be able to fly home.


【單句寫作範例】( that 名詞子句)【... say ( that ) ... should be able to ...】

1. My girlfriend said (that) she should be able to pick me up at the bus station.
【我女朋友 應該可以 到公車站接我。】


2. My classmates said (that) they should be able to go shopping with me.
【我同學 他們 應該可以 跟我一起去買東西(購物)。】


【單句寫作練習】

3. ____________________ said ____________________ should be able to ____________________ .


4. ____________________ said ____________________ should be able to ____________________ .


【今天的單句寫作練習,由於主要的句型結構與上一期非常相似,所以我想大家做起來應該會覺得較上次來得容易才對。這就是反覆練習的好處,藉由反覆線習相同的或者是類似的句型結構,便能夠提升我們對於單一句型的熟悉度。大家對單一句型一定要練習到非常熟練的程度,這樣子在需要用到的時候,才能夠脫口說出,或是信手寫出喔!

記得練習時,我們的主要目的是為了熟練所學的各種英文句型,所以並不需要用太過花俏、太過深奧或太“有程度“的單字,只要能造出可以充分表達意思的句子,其實就已經達到單句寫作練習的目的了喔!

事實上,在做單句寫作練習的時候,我建議大家儘量用越簡單、越生活化的單字來練習寫作單句,因為這樣子寫出來的句子,我們就可以拿來直接應用在日常生活當中。一舉兩得喔!鉣!造句真的很簡單。別把它想得太困難了啦!趕快提起筆來練習練習吧!加油!加油!】

 
   
 
後語

  
大家好,我是喬英老師。


這一期的內容是有關於【發現號太空梭】的報導。

就在幾天前,美國太空總署才剛剛讓發現號太空梭升空。

這次發現號太空梭的發射任務著實令各方相當矚目,因為這是繼兩年半前哥倫比亞號太空梭在返航途中發生解體爆炸以來,美國太空總署首度的太空梭任務。世界各地的太空梭迷們無不引頸企盼呢!

看到這裡,不知道大家有沒有覺得奇怪,為什麼這則標題是【NASA: Space Shuttle Discovery Should Be Able to Fly Home】?怎麼太空總署說發現號【should be able to fly home】?難道有什麼問題讓發現號有可能回不來了嗎?每次太空梭一出問題,損失的就是七條人命。太空梭飛行可真是人命關天的事啊!(已經發生的太空梭空難事件,計有1986年挑戰者號發射時爆炸,以及2003年哥倫比亞號返航時解體。)

沒錯,這次的確是有點問題啦!原本訂於7月13號發射的任務,在稍早就已經發生窗戶保護罩掉落,且擊中並導致隔熱板受損的情形,隨後燃料箱感應器又在發射前夕發生故障,太空總署在發現號升空前兩小時,臨時宣佈取消任務。暌違兩年多的太空梭任務真是一波三折,最後在7月26號,發現號太空梭終於順利地發射升空。不過,在升空的過程中,證實有隔熱片脫落,這又將為太空人返航時的安全蒙上一層陰影囉!

目前,太空總署已經讓另外一組四人的緊急救援小組進入待命狀態,一但有任何的問題發生,他們將搭乘另外一架亞特蘭提斯號太空梭到國際太空站接回發現號的七名太空人。因此,後續的發展會如何還有得太空梭迷們好好關心呢!(我當然也是其中一位囉!)

大家一起為這些勇敢的太空人們祈禱吧!希望他們都能順利平安地回家吧!【Wish them a safe trip home!】


***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!


***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款