1. Microsoft :微軟公司的英文名字。
【Microsoft】這個名字是由【Micro +
soft】而來的。【micro】一詞本來就是【細微的;極微小的】之意。【micro-】作為字首,常作【微...;小...】來翻譯。【soft】一
詞本意就是【柔軟的】的意思,這裡當然是取自【software(軟體)】這個字,因為微軟公司是一家生產電腦軟體的公司。所以,把兩個字合在一起
【Micro + soft】,其字面上的意思就是【小軟體】囉!中文把它翻譯成【微軟】(微+軟)。
(註:微軟公司是當今最大的電腦軟體公司之一,雖然它生產的軟體常常並不是最好的,比如常常造成電腦當機的 windows 作業系統就是它的產品之一。由於 windows 太容易造成電腦當機,不省人事就像是人暈倒死去一般,因此被不少使用者戲稱為【暈倒死】作業系統)。
2. sue:作【控告;控訴;指控】等解釋。
【Sue】這個字如果開頭使用大寫,則為一女子名。如果開頭不使用大寫,則【sue】這個字是【控告;控訴;指控;提出告訴】的意思。
3. Google:著名網路搜尋引擎與公司的名稱。
【Google】是網路上一家相當著名的公司的名字,這個名字的由來據說是取自【googol】一字的諧音。【googol】這個字的意思是【10的一百次方;1後面帶一百個零的數目】,引申有【巨大的數字;天文數字】之意。
用【googol】這個字來象徵網路上的資料數量有如天文數字般龐大的確是恰如其分。而 Google
這家公司從它的命名也可以看出它對自我的期許,誓言要做到能夠處理網路上所有資料的搜尋,成為全世界最大的網路搜尋服務提供者。它的確已經是當今網路上最
大的搜尋引擎公司,所提供的服務除了搜尋引擎外,還有許多其他相當有創意的服務,如果你還不曉得 Google
的話,它的網址是【http://www.google.com】,可以去體驗看看這家公司的魅力囉!
不過樹大招風,它最近終於招來微軟的側目,被微軟一狀告上法院去囉!(原因見下面的說明)
4. former:作【先前的;之前的】等解釋。
【former】在這裡的意思是【先前的;之前的;從前的;過往的;前者的】。它的反意字是【latter(後面的;後來的;晚近的;後者的)】。我們在
說話或寫句子時,當提過兩樣東西之後,如果再提起先前第一個提到的東西時,中文會用【前者】來代稱,英文則用【the
former】來表示,而第二個提到的東西就用【後者】來代稱,英文則用【the latter】。例如:
My English teacher is taller than my history teacher. (我的英文老師比我的歷史老師高。)
However, the former is fatter than the latter.(然而,前者(英文老師)比後者(歷史老師)胖。)
這在講話或寫句子時,是很方便的,因為可以避免一再重複!
My English teacher is taller than my history teacher. (我的英文老師比我的歷史老師高。)
However, my English teacher is fatter than my history teacher.(然而,前者(英文老師)比後者(歷史老師)胖。)
上面的寫法當然也可以,但會因為重複而顯得累贅。所以,在講話或寫句子時,如果懂得善用【the former(前者), the latter(後者)】,會讓你的話或句子變得簡潔有力,同時也會顯示出你的英文程度喔!
另外,大家是否還記得【former】這個字其實早在【試刊號六:Political Figures Paying Respects to Late Comedian】就已經有出現過了喔。那時我們舉的是【former president】與【late president】的例子,大家不妨再複習一下,可以幫助增加印象喔!
5. employee:作【員工;僱員;聘雇人員;約聘人員】等解釋。
【employee】這個字是源自於它的動詞【employ(約僱;聘雇;雇用)】,而【employee】就是指【被雇用的人;被聘用的人】。另外一個相關的字也一定要知道,那就是【employer】,意思是【花錢雇用工人的人】,也就是【雇主;老闆】的意思啦!
He is my employer, and I am his employee.(他是我的老闆,而我是他的員工。)
|