The image 「http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif」 cannot be displayed, because it contains errors.
譯文釋文
單字句型
後語
 
譯文

  
Mainland China Seeks Names for Panda Couple to Taiwan

【贈台大熊貓組 陸方公開徵名】

 
 
 
 
釋文

 
【整句話的意思是說,大陸為即將贈予台灣的兩隻大熊貓公開徵名。】

1.【新聞標題句】(英文的新聞標題常以【現在式】代替【過去式】來表示【已經發生的事實】,用以強化新聞事件的真實性,並突顯其正確報導的權威性。此為新聞報導的特殊用法。)

完整句子為【Mainland China seeks names for the panda couple to Taiwan.】(紅色字體是標題句中省略的部份。)

這個句子的主詞【Mainland China】是第三人稱單數型的名詞,因此它的後面需要搭配使用動詞【seek】的第三人稱單數型【seeks】。(所謂的【動詞第三人稱單數型】通常就是要把動詞字尾變成【s】、【es】或【ies】!)


2.【內文敘述句】(依照【事情發生的時間】來選用適當的動詞時態。)

完整句子為【Mainland China sought names for the panda couple to Taiwan.】(紅色字體為動詞的【過去式】時態變化。)


3. Mainland China:中國大陸


4. sought names:尋求名字;公開徵名


5. for the panda couple to Taiwan:替要送給台灣的兩隻熊貓

 
 
 
 
單字


1. mainland China:中國大陸

【mainland】是由【main(主要的)】和【land(陸地)】兩字複合而成的,這裡所謂的【主要】乃指其面積大而配稱為主要,也就是【主要的陸地;主要的陸塊;一大塊陸地;大陸】等意思。世界上有幾個主要的大陸塊,例如:歐洲大陸(mainland Europe)、非洲大陸(mainland Africa)等。

【mainland】還可以指一個國家不包含周邊島嶼的主要的一塊領土,所以在這裡【mainland China】是特別指中國不包含海外島嶼的那塊主要的國土。

【例句一】
Today, there are many Taiwanese businessmen doing business in mainland China.
【現在有許多的台商在中國大陸做生意。】


2.seek:搜尋;找尋;尋找;尋覓;尋求;請求

【seek】是【尋找;尋覓】的意思,如果進一步引申還有【尋求;請求】的意思。

【例句二】
Mary's parents have been seeking her lost baby brother for years.
【Mary 的父母親已經尋找她失蹤的弟弟好多年了。】


3. panda:熊貓;貓熊

【panda】就是所謂的大熊貓或大貓熊,是全世界只有中國大陸才有的稀有寶貴動物,被視為中國大陸的國寶。近年來,有人把熊貓又暱稱作【胖達】,其實就是根據英文的【panda】所音譯過來的。

【例句三】
Taiwan is going to have a pair of pandas very soon.
【台灣就快要有一對大熊貓了。】


4. couple:一對;一雙;夫妻;情侶

【couple】的原意就是【成雙;成對】的意思,也就是用來指兩個或兩個以上的相類似的東西或者人,因此就有【a couple of(一些)】的用法。進一步引申還有【夫妻;情侶】等意思。【couple】甚至於可以拿來當動詞使用,意思是【交配】的意思。

【例句四】
My doctor said that I should feel better in a couple of days.
【我的醫生說我再過幾天應該就會覺得好一點了。】

【例句五】
On the wall, there is a picture of a young couple having lunch in the beautiful sun.
【牆上有一幅青年男女正在亮麗的日光下享用午餐的圖畫。】
【牆上掛著一幅圖畫,有一對青年男女正在亮麗的日光下共進午餐。】

 
 
 
 
句型

  
【句型分析】

今天這個句子所使用的句型是【句型三】:S + V + O + 介係詞片語(主詞 + 動詞 + 補語 + 介係詞片語)

    S + V + O + 介係詞片語
 = S (Mainland China) + V (sought) + O (names) + 介係詞片語 (for the panda couple to Taiwan)


【句構解析】

Mainland China/    sought   / names / for the panda couple / to Taiwan

中國大陸/  替要(送)到台灣的 / 一雙熊貓 /  徵求  / 名字 / 。
中國大陸/  替將贈予台灣的 / 一雙熊貓 /  徵求  / 名字 / 。


【原句重現】

Mainland China sought names for the panda couple to Taiwan.


【單句寫作範例一】(... seek ... )【 (sb) seek (sth)】=【(某人)尋找;尋求(某物)

1. Our company is seeking financial help.
【我們公司 正在尋求 財務上的協助。】
(financial:財務的)

2. The Internet is a good place to seek information.
【網際網路是個 搜尋 資料的好處所。】
(the Internet:網際網路)


【單句寫作練習】 


3.                        seek                            .


4.                        seek                            .


【讀者投稿】

上期句型ㄧ:
(... show ... )【 (sth) show (sth)】=【(某事/物)顯示出;呈現出(某事/物)】

(一)第33期:Ear thermometers can show temperature in a second. (耳溫計可以迅速 顯示 體溫。)(thermometer:溫度計)(temperature:溫度)(in a second:在一秒鍾內;在很短的時間內;立刻;馬上)(安詠。台中。小護士.)

(二)第33期:This machine comes with a DVD that shows you how it works.(這台機器附有一片 DVD 光碟 你如何使用它。)(come with:跟著一起來;搭配;配有;附有;附贈)(小吉。宜蘭。服務業.)


上期句型二:
(... use ... )【 (sb) use (sth)】=【(某人/物)使用(某物)】

(三)第33期:Blackmailers use computers to write blackmail letters nowadays.(勒索者現在都 使用 電腦來寫勒索信。)(blackmail:勒索;敲詐)(blackmailer:勒索的歹徒;敲詐的歹徒)(nowadays:現今;今日)(楊津。上海。零售業.)

(四)第33期:Apple computers are a lot better to use than Windows PCs.(蘋果電腦比 windows PC 要好 很多。)(Apple computers:蘋果電腦)(a lot better:好很多;好太多)(a lot better to use:好用很多;好用太多)(Windows PCs:視窗電腦;Windows 電腦)(小甜甜。名古屋。學生.)

 
 
 
 
後語

  
大家好,我是喬英老師。

這一期週報的內容是有關於【大陸替要送給台灣的兩隻大熊貓公開徵求名字】的報導。

大熊貓長得圓嘟嘟的,又帶著兩個黑眼圈,模樣真的相當討喜,它們在世界各地一直都是大人小孩心中的動物明星。所到之處,無不擄獲觀眾的心,實在找不到不喜歡它們的人。

不過,在某個小島上,有這麼一小群人,他們大概是世界上唯一不喜歡大熊貓的人。他們甚至擁有接受大熊貓這個稀世珍寶的機會,這樣的機會真是羨煞了世界各國的人,可是他們就是不喜歡大熊貓,儘管他們知道這個島上有許多人都好喜歡大熊貓,想要大熊貓來一起生活,可是他們就是不要這個禮物,他們不要就是不要!

到底他們為什麼不要這個禮物呢?據可靠消息來源一指出,原來他們認為這只不過是「『陸』上掉下來」的禮物,又不是「天上掉下來」的禮物,也沒什麼了不起的啦!不過據另外一個更可靠的消息來源二指出,因為他們不要兩隻「匪諜」熊貓!因為他們不要兩隻「統戰」熊貓!

原來這一小群人,他們在稍早的時候,就獲得來自據他們認為是最可靠的消息來源三的線報。他們懷疑這兩隻大熊貓已經悄悄地接受瞭解放軍的短期密集訓練。而且,它們可能還是目前「唯二」獲頒解放軍軍階的大熊貓。

同時,他們還懷疑這兩隻大熊貓可能已經祕密進出中南海,並且與胡錦濤同坐一個會議桌,開了史無前例的極機密的「三人熊組」會議(三人小組會議),並且已經獲得胡錦濤的祕密指示,準備要進行代號可能是「大貓」或「大熊」的終極任務。(據說,這項任務相當機密,除了胡錦濤本人以外,沒有其他人曉得,包括溫家寶也都不知道。)

據側面消息指出,會中還一度為了到底該用「大貓」或「大熊」作為任務代號,進行過熱烈討論。據轉述,在討論的過程中,由於胡錦濤突然蹦出一句:「你們倆是不是該先起個名兒?」。於是到底該用「大貓」或「大熊」的討論才暫停下來。

至於該起什麼名字好呢?也著實讓他們在會中傷透了腦筋。最後,他們認為應該倣傚這個小島上的人們所標榜的民主精神,於是便決定把起名的事情交給全體同胞來共同參與。並且,再進一步搭配上當紅的互聯網技術,終於促成了這有史以來第一次的「我給大熊貓起名」的網路投票活動。(http://mix.sina.com.cn/news/panda_name/)

若想進一步瞭解相關的大熊貓資訊,大家也可以連結到「大陸贈送台灣大熊貓」的新聞中心,去看更詳盡的內容。(http://news.sina.com.cn/z/ztxm/index.shtml)



***
公告事項:單句寫作投稿辦法

活動目的:
旨在提供讀者一個公開發表個人英文學習成效的園地,以加強個體學習動機、促進群體學習分享,並提升社群學習互動,故來稿並無支付任何形式的稿酬。惟來稿可以獲得錯誤修正的機會。

活動方式:
把您當期的單句寫作練習,挑出一句您覺得最滿意的句子,然後 email 到讀者信箱(JCLEnglish@mac.com)給我們即可。標題請註明【單句寫作投稿】。

來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單句寫作練習
3. 您的句子的中文意思
4. 您的稱呼
5. 您的居住地區
6. 您的性別
7. 您的工作
8. 是否幫我訂正(若註明要訂正,我們會盡力幫您訂正您的句子,並回寄給您。)


來函範例:

1. 第16期(09.12.2005)
2. My friend delayed her birthday party for one day.
3. 我朋友將她的生日宴會延後一天。
4. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
5. 台北
6. 女
7. 秘書(金融業)
8. 請訂正


刊登範例:

第16期:My friend delayed her birthday party for one day.(卡崔娜。台北。秘書)
(我朋友將她的生日宴會延後一天。)



(您的來稿,我們保有審稿權、修改權,並保留刊登的權力。)




***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!

***

略語對照表
(sb = somebody; sth = something)

***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款